Chère soeur ! Nous avons entendu à propos du voile des paroles invraisemblables…!

 

إنا سمعنا أختنا شيئا عجاب

Chère soeur ! Nous avons entendu à propos du voile des choses inconcevables

قالوا كلاما لا يسر عن الحجاب

Ils ont proféré des critiques très déplaisantes contre le hidjâb

قالوا خياما علقت فوق الرقاب

Ils ont décrit comme une tente mouvante suspendue au-dessus des cous (des femmes qui le portent)

إنا سمعنا أختنا شيئا عجاب

Chère soeur ! Nous avons entendu à propos du voile des paroles invraisemblables

قالوا كلاما لا يسر عن الحجاب

Ils ont proféré des paroles indignes contre le hidjâb

قالوا خياما علقت فوق الرقاب

Ils ont dit que c’est comme tente mouvante suspendue à des nuques soumises

قالوا ظلاما حالكا بين الثياب

Ils ont dit que le hidjab est un vêtement qui s’inspire de l’obscurantisme

قالوا التأخر والتخلف في النقاب

Ils ont dit que l’arrièrisme et le retard (sous-développement) sont liés aux niqâb

قالوا الرشاقة والتطور في غياب

Ils ont dit qu’il était dénué de grâce de modernisation

 

نادوا بتحرير الفتاة وألفوا فيه الكتاب

Ils ont appelé à l’émancipation des filles et ont publié des livres à ce sujet

رسموا طريقا للتبرج لا يضيعه الشباب

ils ont tissé les filets de l’immoralité afin d’yégarer les jeunes

يا أختنا هم ساقطون إلى الحضيض إلى التراب

Ô notre soeur ! Ils se précipitent vers le bas et se retrouveront bientôt sous la terre (poussières)

يا أختنا هم سافلون بغيهم مثل الكلاب

Chère soeur ! Ils se sont affaiblis avec leurs illusions, comme des chiens

يا أختنا هذا عواء الحاقدين من الذئاب

Chère soeur ! Tels sont les aboiements des « loups » haineux

يا أختنا هذا نباح لا يؤثر في السحاب

Chère soeur ! Leurs rugissements n’auront aucune incidence sur les nuages

يا أختنا صبرا تذوب ببحره كل الصعاب

Chère soeur ! La patience va dissoudre, par son océan, toutes les difficultés

يا أختنا أنت العفيفة والمصونة بالحجاب

Chère soeur ! Par le voile tu es chaste et protégée

يا أختنا فيك العزيمة والنزاهة والثواب

Chère soeur ! En toi, il y a la détermination et l’intégrité et la récompense

فالنار مثوى الظالمين لهم عقاب

Le feu de l’enfer est le refuge des injustes. Pour eux le châtiment (si ils ne se repentent pas)

والله يكشف ظلمهم يوم الحساب

Par Allah, leurs stratagèmes seront dénoncés le jour des comptes

والجنة المأوى وياحسن المآب

Et le paradis est le refuge des pieux et quel splendide retour !